КУЛЬТУРА

Елене Яковлевой не светит стать госпожой полицейской






Каменская попрощалась с погонами

Каменская попрощалась с погонами


А Виктория Тарасова будет донашивать старый мундир


Сериалы о трудовых буднях сотрудников правоохранительных органов занимают львиную долю всех сюжетов, демонстрирующихся на ТВ. Учитывая, что с 1 марта в РФ вступит в силу закон «О полиции», мы поинтересовались у создателей популярных милицейских многосериек, как это отразится на их работе. Ведь речь идет не только о переименовании героев в полицейских, но и о новой форме, удостоверениях, знаках отличия, табличках на участках и надписях на машинах.


- На бюджете сериалов нововведения могут отразиться, если полиция потребует больше денег, чем милиция, за разрешение или сопровождение съемок, - считает Елена Топильская, кандидат юридических наук, автор сценариев сериалов «Тайны следствия», «Одержимый», «Судмедэксперты». - Машины для съемок обычно арендуют настоящие. А если нужна табличка вымышленного учреждения, ее придется изготавливать независимо от реформы полиции. Форма, надписи и вывески в соответствии с законом будут меняться постепенно, возможно, не один год, так что в готовые для съемок сценарии можно пока не вносить изменения. А те авторы, которые знают не понаслышке о работе правоохранительных органов, уже давно тему милиции-полиции начали обыгрывать. Есть ли смысл менять названия таких проектов, как «Ментовские войны» или «Мент в законе»?






С подполковником Зиминой (Виктория ТАРАСОВА) спорить бесполезно (на фото с «Глухарем» Максимом АВЕРИНЫМ) (фото Д. НОВИКОВА/mokrov.net)

С подполковником Зиминой (Виктория ТАРАСОВА) спорить бесполезно (на фото с «Глухарем» Максимом АВЕРИНЫМ) (фото Д. НОВИКОВА/mokrov.net)

Мы уже давно живем не в Советском Союзе, а в России, но прекрасно помним слово «советский» и расшифровать аббревиатуру СССР в состоянии. Так что не скоро отвыкнем и полицейских называть «ментами», и смысл названия «Ментовские войны» вряд ли придется разъяснять в субтитрах.
Такого же мнения придерживается и Янина Соколовская, сотрудница пресс-службы Елизавета Орлова из «Ментовских войн» и по совместительству жена актера Александра Устюгова - исполнителя главной роли в сериале.
- Мы войдем в историю под своим названием и будем, наверное, историческим сериалом, - смеется актриса. - И лично я против каких-то перемен.


Не успели сшить


- Никаких изменений, во всяком случае в ближайшее время, я вносить не буду, - поделился ведущий передачи «Следствие вели» Леонид Каневский. - Не знаю пока, как буду обращаться в программе к сотрудникам правопорядка. Для меня это не столь важно. Главное ведь другое - чтобы эти сотрудники правопорядка работали хорошо.
А Олег Харитонов, исполнитель роли опера Туманова в сериале «Паутина», уверен, что в связи с принятием закона «О полиции» определенные сложности у киношников все же возникнут.
- Возможно, мы будем называть друг друга «господин полицейский». Но пока, в пятой части, которая отснята и выйдет через год, мы - милиционеры, - улыбается актер.






Фёдор Туманов (Олег ХАРИТОНОВ) будет называть коллег «господами полицейскими» (на фото с Юрием БРЕШИНЫМ)

Фёдор Туманов (Олег ХАРИТОНОВ) будет называть коллег «господами полицейскими» (на фото с Юрием БРЕШИНЫМ)

В сериале «Каменская» тоже осталось все на своих местах. Героиню Елены Яколевой вряд ли назовут госпожой полицейской, потому что съемки шестого сезона, премьерный показ которого ожидается весной на канале «Россия», давно уже закончены.
- А седьмого у нас не будет! - констатирует Яковлева.
Виктории Тарасовой, строгому подполковнику Зиминой из ОВД «Пятницкий» в сериале «Глухарь», слово «полицейский» вообще не нравится. Но...
- Будем привыкать, - театрально вздыхает Вика. - Этой весной я начинаю сниматься в 24-серийном фильме «Пятницкий». Там Ирину Зимину уже станут называть госпожой полицейской. Правда, форму пока буду носить старенькую - новую сшить не успели. Да и насколько я знаю, настоящим полицейским тоже придется донашивать за милиционерами как минимум до 2012 года.


ИСТ-ФАКТ


* Слово «мент» в жаргоне преступного мира появилось в России еще до революции 1917 года. Так называли и полицейских, и тюремщиков. Считается, что слово проникло в русскую феню из польского криминального сленга, где обозначало тюремного надзирателя.
* Восходит «мент» к венгерскому «mente», что в переводе означает «плащ, накидка», а если в общем, то «все, что защищает от непогоды». Таким образом, оскорбительное для многих стражей порядка жаргонное словцо несет в себе вполне позитивную окраску - «человек, который защищает».
* Понятием «милиция» (от лат. militia - военная служба, войско) раньше называли нерегулярные отряды вооружённых граждан, формируемые только на время войны, крупных забастовок и других массовых выступлений против власти.


ТОЛЬКО ФАКТ
* В Госдуме затраты на полицейскую реформу оцениваются в более чем 600 млрд. рублей.