От компании по доставке суши «ЁбиДоёби» требуют сменить «ругательное» название
Противостояние разных надзорных органов и доставки суши «Ёбидоёби» тянется с самого ее основания. На этот раз все дошло до суда: сменить название от компании требуют налоговая и антимонопольщики. Не нравятся ведомствам созвучие с ругательством и несоответствие гражданскому кодексу, который требует наименования брендов не противоречить «общественным интересам, а также принципам гуманности и морали», пишет NGS24.
Компания с претензиями не согласна. Там уверяют, что «ёбидоёби» переводится с японского как безобидное «день недели — суббота».
Старшая преподавательница кафедры восточных языков СФУ Юлия Михасева пояснила, что это совсем не так. Во-первых, такого слова в японском языке вообще не существует. А во-вторых, сами японцы, услышав это сочетание, просто не поймут смысл сказанного.
«Часть «ёби» действительно существует в японском и означает «день недели». А «доёби» — суббота. При этом общую композицию «ёбидоёби» можно оценить, как «грубую грамматическую ошибку. Для носителя языка данное сочетание не имеет никакого значения», — добавила японист.
В вопросе будет разбираться Арбитражный суд Красноярского края. Заседание назначено на 9 февраля.
«Ебидоеби» — международная служба доставки роллов и суши. Ее открыли в январе 2016 года предприниматели Константин Зимен и Дмитрий Прадед. Запуск франшизы произошел в мае 2016 года. Первым городом, где открылось заведение сети, стал Хабаровск. пишет РБК. На Кубани заведение работает с 2021 года в Краснодаре и в Новороссийске.