Урсула. Версия одиночества

Урсула1
В «Театре в Хамовниках» состоится уникальная премьера «Урсула. Версия одиночества» — магическая история Габриэля Гарсиа Маркеса, рассказанная языком фламенко.

Уникальная постановка и хореография созданы российской танцовщицей, хореографом и педагогом фламенко Оксаной Серик, которая заслужила признание не только в России, но и за ее пределами.

Оксана Серик: Глаза становились больше и больше, я практически не дышала и не моргала — впервые читала «Сто лет одиночества» Маркеса. Многолюдный, яркий, взбалмошный, трагический и одновременно жизнерадостный мир поглотил всё мое внимание. И, конечно, никогда не встречала, чтобы о чудесах рассказывали обыденно, не ставя под сомнение происходящее.

Маркес остался в моем сердце навсегда. Перечитывала «Сто лет одиночества» раз пять-шесть. А потом попался альбом выдающегося кантаора Эль Лебрихано, поющего тексты Маркеса. Оказывается, они были хорошо знакомы, и писатель так говорил о своём друге:

«Когда Лебрихано поёт, вода мокнет». Так, собственно, называется и диск. Когда фламенко встретилось с любимой книгой, я поняла, что хочу сделать спектакль.

Необычность содержания определило новаторство формы: спектакль «Урсула. Версия одиночества» – новое прочтение известного произведения. Авторы рассказывают сложную запутанную историю рода Буэндиа глазами Урсулы, основательницы рода.

Урсула яркий женский образ, сочетающий в себе покорность и упрямство, рациональность, спокойствие, рассудительность и вместе с тем мощнейшую жизненную энергию, направленную на сохранение традиций и памяти о своих истоках.

Исполняет роль Урсулы – Оксана Серик. Вместе с ней на сцене выступают искусные танцоры, создавая неповторимую атмосферу. Усиливает эффект погружения, конечно, музыка. Специально для этого спектакля знаменитый испанский гитарист фламенко и музыкант Хесус Торрес написал несколько композиций.

Интересно, что мужчины в спектакле присутствуют. Но чтобы их увидеть одного только зрения будет мало. Немного воображения, и сцена заполняется персонажами.

Оксана Серик: У нас действительно не самое очевидное присутствие мужчин в спектакле. Мне бы хотелось, чтобы зрители «увидели» их сами. Если это случится, считайте стали в мире Маркеса «своими». Почему-то мне кажется, что писателю понравилось бы наше решение.