В уфимских магазинах появилась колбаса «Варёные дети»
Название неверно перевели с русского на башкирский
Название неверно перевели с русского на башкирский
В магазинах Уфы в продаже появилась колбаса, название которой с башкирского переводится как «Вареные дети». На упаковке изображен ребенок в подгузниках, поедающий сосиску.
На самом деле мясокомбинат, выпускающий колбасу «Вареные дети», по-видимому, хотел сообщить потребителям, что продукт предназначен для малышей и колбаса должна была называться «Вареная для детей», однако допустил ошибку в написании его названия.
- Надпись на этикетке получилась действительно двусмысленная, - признали в отделе маркетинга комбината, производящего колбасу. - В настоящее время предприятие решает вопрос с упаковкой «Вареных детей».