«Эй, русский мафиози, звать-то как?» И он ответил: «Фельдман. Исаак...»

Очередные выплески ФБР по поводу разгула «русской мафии»

Очередные выплески ФБР по поводу разгула «русской мафии», на этот раз во Флориде, она, мол, даже выжила оттуда итальянских конкурентов, подвигли нашего политическо-поэтического комментатора Сергея ПОНОМАРЕВА на исследование этого страшного криминально-этнического явления. И тут выяснилось, что «русская мафия», которая обосновалась в США, состоит из украинцев, евреев, армян, молдаван, выходцев из Латвии и Эстонии, а если там и есть русские, то их число незначительно и они далеко не на первых ролях.

Я гордости испытываю чувство,

Поскольку одержал марксизм реванш.

Спасибо Вам, Михал Андреич Суслов,

За то, что оправдался тезис ваш!

Хотя Союзу не хватило мощи

И дали нам в итоге укорот,

Зато для всех народ остался общий,

Ну тот еще, «советский наш народ».

Национальность выбрать разрешалось,

А под конец изрядно подустав,

Вскипело и в котле перемешалось -

Определи попробуй нацсостав.

Трындит Обама о «перезагрузке»,

Давно пора, а то ведь тарарам.

Вот мой знакомый: тоже вроде русский,

Живет в Техасе, звать его Арам.

Пока вожусь с картошкой в своей яме -

Она совсем ростками проросла,

Народ мой г`усский далеко в Майями

Ну типа свои делает дела.

Отбросив распри, позабыв интриги,

Забросив сеть на импортных пьянчуг,

Завозит в Штаты прямиком из Риги

Девчонок статных местный вор Симчук.

Надевши мини и подкрасив губы,

Раздувшейся Америке назло

Мужчин богатых они тянут в клубы,

Чтоб развести конкретно на бабло.

Мужик у них, как рыба на кукане:

От женского внимания течёт.

Ну, в общем, его поят коньяками

И лишний доллар проставляют в счет.

Чушь полная, бывает всё по пьянке...

Но кто же гордо русский держит флаг?

Они там исключительно славянки:

Агнес Рудака, Фельдман Исаак...

«Мы, русские, не обманываем друг друга!» (Кадр из фильма «Брат-2»)

Я так и вижу, как бугор по пьяни

Кричит братве, валяясь под столом:

«Ну шо, привіт, шановні громадяни!»,

А те в ответ: «Noroc!» или «Шалом!»*

А ФБР шустрит во время шмона,

Агенты, проверяя чей-то чек,

Записывают имя: «Shlyahman Monya».

- Where are you born? Shit, what is Ber-di-chev?**

Горбатый нос среди глазенок узких,

И как-то не по-доброму глядит...

Понятно: мафиози! Ясно: русский!

А кто еще? Он гангстер! Он бандит!

Народ страны, где счастье — куча денег,

Не разберет, мир по себе кроя,

Своей поправкой пара Джексон-Вэник

Их затащила в ваши же края.

Хотели вы гостей необычайных -

Свободный выезд, жвачка, фестиваль?

Ну что же, дорогие, получайте -

К вам приезжает всяческая шваль.

Вопрос поставлен чрезвычайно остро,

Как, впрочем, он и ставится всегда:

«Так есть ли там родная коза ностра?».

И я отвечу прямо: «Таки да!»


* «Привет!» - вольный перевод с укр., молд. и идиш.

** «Где вы родились? Черт, что такое Бер-ди-чев?» - не менее вольный перевод с американского англ.