Долг чести
БУШ В АЛБАНИИ: через секунду часы с его руки бесследно исчезнут |
В очередную нелепую историю вляпался президент США Джордж БУШ. Объявив на весь мир о своей поддержке Косово в стремлении края к суверенитету, глава Соединенных Штатов отправился в Албанию. Ведь косовары - это в основном албанцы. Но когда Буш решил влиться в ликующую толпу местных цыганообразных жителей, с его руки таинственным образом испарились часы! Свою версию событий решил изложить наш поэт Александр ВУЛЫХ.
Почтенный уважаемый сенат!
Прошу у вас прощения заране,
Поскольку я хочу начать доклад
О нашем пребывании в Тиране.
***
Поездка проходила хорошо,
Особенно, замечу я, вначале.
Когда наш президент в народ пошел,
Вы видели, как все его встречали!
***
Объятия у взлетной полосы,
Пожатья рук, народное гулянье…
А то, что с Буша срезали часы,
Мы расценили как в любви признанье.
***
Они смотрели президенту в рот,
Он в этот миг, как воздух, был им нужен.
Что с них возьмешь? Доверчивый народ
Из маленькой деревни Фуше Кружа.
***
Потом, однако, выяснился факт,
Который нас заставил убедиться,
Что с местными крестьянами контакт
Последствия имел, как говорится.
***
У Джорджа, как узнали мы потом,
Когда вокруг часов утихли споры,
Пропали паспорт, пропуск в Белый дом
И ридикюль его супруги Лоры.
***
Их президент по имени Альфред,
Чтоб как-то хоть загладить недовольство,
Решил тогда на дружеский обед
Нас пригласить в цыганское посольство.
***
Пока на кухне пятеро калек
Готовили приправу к чебуреку,
Глава страны, милейший человек,
Нам предложил сыграть на деньги в секу.
***
В ответ на мой интуитивный страх
Два президента улыбнулись дружно…
Ну, кто из них остался в дураках,
Я думаю, рассказывать не нужно.
***
Доверчиво курнув албанский план,
Джордж проиграл Альфреду, словно мальчик,
Американский флаг, борт «Number One»
И ядерный секретный чемоданчик.
***
Спустив наличку, он решил на кон
(И это ключевой момент в докладе)
Поставить штаты Мэн и Орегон
И крупный нефтепромысел в Неваде!
***
НА УЛИЦАХ ТИРАНЫ: жители от безделья предаются азартным играм |
Но в этот миг Альфред со стула встал
И, благородно пожалев беднягу,
Ему во всеуслышанье сказал:
«Я не хочу играть на эту шнягу!
***
Гони на стол наличку, слышишь, гад?
Картежный долг ведь - дело чести, brother!»
И на меня уставив наглый взгляд,
Сказал сквозь зубы: «Хороша, зараза!»
***
Охрана Буша человек из ста
Была уже в кондиции нормальной.
На тот момент ее приютом стал
Публичный дом на площади центральной.
***
Джордж понимал, какой нелегкий груз
Лег на него, и, находясь в печали,
Он позвонил друзьям в Евросоюз,
Но там ему помочь не обещали.
***
Ни Блэр, ни Меркель и ни Саркози
Не проявили качеств филантропа.
- Послушай, Джордж, не надо, не грузи! -
Примерно так ответила Европа.
***
От нас фортуна отвернулась прочь,
Как за столом - жуликоватый дилер.
И в этот миг Америке помочь
Решил наш давний добрый друг Владимир.
***
Когда я в трубку начала рыдать,
Он сразу понял все без пресс-релиза:
- Я вас ферштейн, не надо продолжать,
Не плачьте, успокойтесь, Кондолиза!
***
Два борта прилетели через час,
А может, через полчаса всего лишь.
Одним из них к нам прилетел спецназ,
Другим - министр Лавров и Абрамович.
***
Лавров с их президентом говорил,
А мистер Абрамович в это время
Нас всех обул, одел и накормил,
И на себя взвалил расходов бремя.
***
Он нам купил вина и колбасы
И, Буша возвратив к родному крову,
Вернул ему те самые часы,
Которые Альфред отдал Лаврову.
***
Сев в самолет, мы выпили вина,
Разговорившись о грядущих планах.
Албания - великая страна,
Наш друг и наш соратник на Балканах!
***
И вот сейчас пред вами я стою,
Вас радуя приятной доброй вестью:
Я счастлива, что миссию свою
Мы в результате выполнили с честью!
***
Почтенный уважаемый сенат!
Минуты моего доклада тают.
Но это пустяки, как говорят,
Счастливые часов не наблюдают!