Штирлицу сделали обрезание

Цветные «Семнадцать мгновений весны» сокращены в угоду рекламе

Вячеслав ТИХОНОВ в роли Штирлица (новая версия)

Вячеслав ТИХОНОВ в роли Штирлица (новая версия)

Цветные «Семнадцать мгновений весны» сокращены в угоду рекламе.

На Российском канале проводится любопытный эксперимент: старые черно-белые  фильмы реставрируют и «раскрашивают» с помощью современных технологий. Первым в чреде обновленных картин на суд зрителей представили один из самых народных телесериалов - «Семнадцать мгновений весны». Акция сразу вызвала огромный интерес, жаркие споры. А так же выявила некоторое недобросовестное поведение телевизионщиков.

Безусловно, работа специалистов, которые скрупулезно изучили материал и подарили цвет легендарной картине, заслуживает уважения. Разглядывать, какие рыбки плавают в аквариуме Мюллера, игру света на лацканах роскошного халата Шеленберга, антураж немецких пивных и прочее безумно интересно. Сторонники акции считают, что сериал получил новую жизнь и теперь будет любопытен не только старшему и среднему поколению, но и молодежи.

С другой стороны, достоинством сериала всегда была его стильность, вот эта самая черно-белая сдержанность, которая не позволяет отвлекаться на второстепенные детали. Кадры кинохроники органично вплетаются в ткань повествования, и от этого ощущение достоверности происходящего усиливается еще больше. Мое личное мнение: то, что мы видим на «России» - талантливый, но все же аттракцион. В истории фильм останется в черно-белом варианте. Впрочем, со мной можно и не соглашаться. Гораздо важнее другое - в цвете «мгновения» стали явно короче. 

Как пули у виска

Вячеслав ТИХОНОВ в роли Штирлица (старая версия)

Вячеслав ТИХОНОВ в роли Штирлица (старая версия)

Обрезан сериал очень аккуратно. Не эпизоды, а так - фразочки, предложения… Те, кто давно его не смотрел, даже могут и внимания не обратить. Но у шедевра Татьяны Лиозновой нет, и не может быть ничего «второстепенного». Любой режиссер в процессе монтажа сам отказывается от части отснятого материала во имя цельности своего творения. Каждая экранная секунда выстрадана, выбрана из множества дублей. А тут - на тебе! Кто-то на канале решил подсократить досье на Геринга, которое читает Копелян. В оригинальном варианте фильма есть цитата из Гитлера: «Кто обещал нации, что ни одна бомба не упадет на Рейх?!» Ее убрали, и становится не очень понятно, за что, собственно, «наци номер два» попал в опалу.

Есть еще более обидные купюры. В самом начале первой серии Штирлиц с Холтоффом допрашивают ученого, которого блестяще играет актер Катин-Ярцев.

В конце Штирлиц говорит, отправьте, мол, его в горы, где нет бомбежек, он сразу перестанет болтать. И Холтофф с горечью отвечает: «Да, тогда бы никто не болтал, если бы у каждого был хороший домик в сосновом лесу, много хлеба с маслом и никаких бомбежек!». В оригинале эта сцена длиннее на двенадцать секунд, но каких! На лице Холтоффа ужас, он вдруг понимает, что Штирлиц фактически спровоцировал его на крамольное высказывание. Далее в кадре напряженная спина эсесовца, который все это записывает на магнитофон. «Я хотел сказать…» - лепечет Холтофф, но его перебивает невозмутимый Штирлиц: «Прошу прощения, дружище, по заданию Шеленберга через двадцать минут я должен быть у начальника 123 тюрьмы. Хайль Гитлер!» Мастерски вышел из опасного разговора, подставив при этом врага. Вот они, те самые секунды, которые свистят, как пули у виска. Одно неосторожное слово, и тебе конец! Но их пустили под нож. 

Подсудное дело

Леонид КУРАВЛЕВ (Айсман), Леонид БРОНЕВОЙ (Мюллер)

Леонид КУРАВЛЕВ (Айсман), Леонид БРОНЕВОЙ (Мюллер)

Возьмем еще один «подпорченный» допрос, на этот раз пастора Шлага. В оригинале герой Тихонова спрашивает у героя Ростислава Плятта: «Скажите, вам было страшно в тюрьме?» - «Мне страшно все те годы, что вы находитесь у власти!» - отвечает пастор и зажмуривается. Ведь, по сути, он надерзил полковнику СС, за это можно и выбитыми зубами поплатится! В лучшем случае… А вопрос Штирлица вырезали. И драматизм сцены сразу снизился: ну размышляет  человек вслух о своих страхах, что тут особенного?

Можно сказать - ерунда, придирки, мелочи. Но именно они создают неповторимую атмосферу фильма, то, что превращает «сюжет» в произведение искусства. В пресс-службе российского канала уверяют, что обновленный вариант в деталях согласовывали с самой Татьяной Лиозновой. И действительно, были показаны кадры, где режиссер благословляет «цветную революцию». Но невозможно себе представить, чтобы «мама» любимого миллионами людей теледетища добровольно согласилась на его «обрезание». Зачем оно делается - понятно. Хронометраж фильма не втискивается между рекламными блоками, которые щедро проплатили под «цветного Штирлица». Из телевизионных мгновений выбирают те, которые лучше оплачиваются, вот сериал и подкорнали. Кстати, на Западе это подсудное дело, нарушение авторских прав. Но в данном случае риска практически никакого: вряд ли пожилая и плохо себя чувствующая Татьяна Михайловна Лиознова будет в это ввязываться. А жаль…