«Москва слезам не верит», «Летят журавли» и другие советские фильмы, ставшие хитами за границей

Советские актеры полюбились тысячам иностранных зрителей

Несмотря на «железный занавес», которым руководство СССР отгородило страну от всего зарубежного, многие наши фильмы с успехом демонстрировались за рубежом

Некоторые из советских картин стали настоящими хитами в западных странах. Зарубежный зритель с удовольствием пересматривает их и сегодня, по прошествии многих лет.

«Летят журавли», 1957 г.

Алексей Баталов и Татьяна Самойлова в фильме «Летят журавли»

Этому фильму Михаила Калатозова была в свое время присуждена «Золотая ветвь» Каннского кинофестиваля – наивысшая награда, которой когда-либо удостаивались советские киноленты. Высоко оценили его и простые зарубежные зрители: он был признан самым кассовым.

До сих пор он входит в сотню лучших фильмов во Франции. Это мнение зрителей по результатам опросов. «Загадочная русская душа», показанная в картине, пленила иностранцев и заставила посмотреть на русских другими глазами.

Режиссер после премьеры получал из-за рубежа огромное количество писем с массой комплиментов. А актриса Татьяна Самойлова могла бы сделать карьеру мировой кинозвезды – так много предложений она стала получать от режиссеров из разных стран.

А вот на родине решили: слишком уж хвалят капиталисты этот фильм. Нечего выпускать Самойлову за рубеж, обойдется. И вообще, что это за героиня такая: не дождалась парня с фронта, вышла замуж за другого!

Никита Хрущев был возмущен поведением экранной Вероники и сравнил ее с продажной женщиной. А о призе Каннского фестиваля сообщили в Советском Союзе кратко и без эмоций, буквально парой строк.

«Морозко», 1964 г.

Кадр из фильма «Морозко»

Яркая сказочная лента «Морозко» Александра Роу – до сих пор желанный гость в Чехии и Словакии, где ее обязательно показывают под Новый год, как у нас, например, «Три орешка для Золушки». Казалось бы, после советских танков на площади Праги в 1968 году и после ниспровержения всего социалистического чехи и словаки должны были отвернуться от всего советского, но любовь к волшебной сказке никуда не исчезает.

Впрочем, идеология здесь ни при чем. «Морозко» – просто добрая сказка, которую интересно смотреть и детям, и взрослым. Кстати, на чешском языке название сказки звучит непривлекательно для нашего уха – «Mrazík».

По мотивам сказки «Морозко» в Чехии разработали компьютерную игру «Приключения Деда Мороза, Ивана и Насти». В Словакии же очень популярно ежегодное ледовое шоу «Морозко».

«Мама», 1976 г.

Кадр из фильма «Мама»

Этот детский мюзикл с Людмилой Гурченко и Михаилом Боярским был снят совместно с румынскими и французскими кинематографистами на основе сюжета сказки о волке и семерых козлятах. Конечно же, первоначальный вариант известной сказке подвергся значительным изменениям. Фильм делали сразу для трех стран, снимали на трех языках: для каждой страны своя версия.

При этом в СССР премьера прошла достаточно спокойно, никакого ажиотажа не наблюдалось. Да и потом сказку нечасто показывали по ТВ. И сегодня о ней вспомнят, пожалуй, немногие.

Зато зарубежные зрители приняли «Маму» на «ура». Всех покорила остроумная история, повествующая о недалеком Волке, очаровательной самоотверженной Маме-Козе и ее пятерых детках. Больше всех почему-то советская сказка понравилась норвежским зрителям. До сих пор каждый Новый год сопровождается там показом «Мамы» по нескольким телеканалам, а на детских утренниках обязательно ставят сценки из этой сказки.

«Москва слезам не верит», 1979 г.

Кадр из фильма «Москва слезам не верит»

Отправленный на кинофестиваль фильм Владимира Меньшова получил там «Оскара». В СССР этого никто не ожидал. Как раз в то время (в Америке фильм показали в 1981 году) наступило серьезное охлаждение отношений между Советским Союзом и Соединенными Штатами. В 1980-м, как известно, американцы даже решили отказаться от участия в Московской Олимпиаде.

Руководство Госкино не собиралось отпускать Меньшова в Америку для получения награды. Вместо него на церемонии присутствовал далекий от искусства человек, а Меньшов узнал обо всем позднее.

Американцы толпами валили в кинотеатры, чтобы посмотреть на настоящих русских – таких же нормальных людей, умеющих любить и страдать, а не «коммунистических зомби», как им внушала американская пропаганда.

Заново американцы влюбились в нашу Катерину из фильма «Москва слезам не верит» уже во время перестройки. Перед посещением СССР тогдашний президент Америки Рональд Рейган несколько раз смотрел картину, чтобы лучше понимать особенности русской души и чтобы полнее представить себе повседневную жизнь обычных советских мужчин и женщин, их быт и работу. Рассказав об этом на одном из американских телеканалов, Рейган невольно создал фильму дополнительную рекламу, и граждане США бросились заново пересматривать хорошо известную нам историю о том, что «в 40 лет жизнь только начинается».