Умер легендарный переводчик романа «Улисс» Сергей Хоружий

Умер переводчик Сергей Хоружий
Умер переводчик Сергей Хоружий (фото: © Nemtsev/CC BY-SA 3.0/Wikimedia Commons)
Не стало крупного российского филолога и богослова

В Москве на 79-м году жизни скончался Сергей Хоружий — переводчик, философ и теолог. Самый известный из его трудов — перевод романа «Улисс» Джеймса Джойса, который считается одной из главных и при этом сложнейших книг двадцатого века, и великолепные комментарии к нему.

Также Хоружий подарил русскому читателю и другие произведения классика, такие как «Портрет художника в юности». О случившемся сообщил у себя в Facebook* писатель и публицист Александр Архангельский; причина смерти ученого не уточняется.

Сергей Хоружий, вписавший свое имя в историю российской культуры великолепными переводами, был удивительно многогранным человеком. По образованию он — вовсе не гуманитарий, а доктор физико-математических наук, что не мешало ему быть профессором Института философии РАН. Кроме того, он много лет изучал христианское богословие, предметом его интереса был исихазм — сложнейшая аскетическая практика православных монахов. Также Сергей Сергеевич занимался подготовкой к изданию трудов других богословов и религиозных мыслителей, таких как Павел Флоренский, Сергей Булгаков, Лев Карсавин.





*Организация запрещена на территории РФ

*включен Минюстом РФ в список физлиц-иноагентов


Молодые ученые получили награды за инновации в сфере сельского хозяйства
Адская любовь академика Ландау: физик водил любовниц домой, а жену штрафовал за ревность