Что на самом деле значит любимое ругательство Д’Артаньяна: об этом знают только лингвисты

Какое значение имеет любимое ругательство Д
Какое значение имеет любимое ругательство Д
«Каналья!» - из уст Михаила Боярского в фильме «Д’Артаньян и три мушкетера» это загадочное слово звучало многократно. Оказывается, у него есть вполне логичное значение, а само слово пришло к нам из итальянского языка.

В конце семидесятых годов свет увидела легендарная картина Георгия Юнгвальда-Хилькевича «Д’Артаньян и три мушкетера». Практически моментально фильм обрел широкую популярность, а вместе с этим принес известность Михаилу Боярскому. Яркие герои, атмосфера приключений и запоминающиеся песни сделали Д’Артаньяна всенародным любимцем. Как и следовало ожидать, поклонники стали перенимать привычки и манеры героя, внедряя в свою жизнь его коронные фразы.

Так, например, многие начали употреблять легендарное «Каналья!», которое Боярский многократно выкрикивает на протяжении всей ленты. Но задумывались ли вы о том, что же это странное и даже забавное словно значит на самом деле? Оказывается, оно не является плодом фантазии режиссера. Это вполне себе настоящая лексическая единица.

Михаил Боярский в фильме «Д'Артаньян и три мушкетёра»
Михаил Боярский в фильме «Д'Артаньян и три мушкетёра» 

Откуда взялось слово

Пожалуй, догадаться об истинном значении ругательства «Каналья!», изначально могли только лингвисты. Выражение это, вопреки всем возможным предположением, на самом деле появилось не во французском языке, хотя именно на нем Александр Дюма написал роман, на основе которого и был снят фильм. «Каналья» же имеет итальянское происхождение.

Любимое ругательство Д’Артаньяна происходит от слова «cane», что в переводе означает «собака». А вот «canaglia» буквально означает «свора собак». Конечно, вряд ли доблестный герой употреблял это слово в прямом смысле. Как и любые подобные языковые явления, постепенно ругательство «Каналья!» обрело еще одно значение.

Какой смысл в слово вкладывал Д’Артаньян

Со временем канальей стали называть разбойников, грабителей и любые другие группы людей, которые вносили беспорядок в моральные устои и привычный уклад общества. Более того, в конце концов слово трансформировалось едва ли не в жаргонное ругательство, которое сейчас и, судя по всему, в случае Д’Артаньяна имеет вполне логичное и простое значение – высшая степень недовольства и переизбыток чувств.

К слову, Дюма был далеко не единственным, кто употребил в своем произведении это необычное ругательство. Например, его в своих текстах использовали Федор Достоевский («Братья Карамазовы») и Николай Гоголь («Мертвые души»). Сейчас ругательство «Каналья!» употребляется не так часто, как раньше. Конечно, выход фильма Юнгвальда-Хилькевича подарил этому лингвистическому явлению новую жизнь, а теперь оно еще и прочно ассоциируется с одной из самых ярких ролей Михаила Боярского.