Что происходило за кадром «Иронии судьбы, или С легким паром!»

Что творилось за кадром «Иронии судьбы, или С легким паром!»
Что творилось за кадром «Иронии судьбы, или С легким паром!». Кадр из фильма
Истории со съемочной площадки культового фильма

Ватная зима

Когда снимали в Ленинграде, на улице стоял лютый мороз, но снега не было совсем. Все улицы, которые попали в кадр, пришлось засыпать пенопластом. На крышах домов укладывали вату.

- Администраторы приставляли лестницы к деревьям, забирались наверх и наносили на ветки толстые слои пены для бритья, - смеется оператор картины Вадим Алисов. - Резали мелкую бумагу - пускали по ветру.

Фото пресс-служб

Лекарство счастья

Страсти кипели не только в кадре. Женатый Рязанов совсем потерял голову от Нины Скуйбиной, работавшей тогда главредом на «Мосфильме».

- Нина очень часто приезжала к нам на площадку, - откровенничает оператор «Иронии...» Алисов. - Они с Рязановым, конечно, разные совсем. Он грубоват. Она - изысканная, очень спокойная. На Эльдара она действовала как успокаивающее лекарство. В ее присутствии он затихал, ничем не швырялся, улыбался, фонтанировал идеями, прямо светился счастьем. И очень слушался Нину. А в ее отсутствие казался нервным и неустроенным. Без Скуйбиной он, такое впечатление, не мог нормально работать. Она ему супчик привезет, покормит…

Водка вместо воды

Сцену в бане снимали поздней ночью в холодном павильоне «Мосфильма».

- Нам привезли две бочки пива и пальмы в кадках, - вспомнил Ширвиндт. - А поскольку было холодно и был день рождения у Саши Белявского, каждый для нас принес с собой по бутылке сорокаградусной. Этими бутылками мы заменили бутафорские и сложили их к Жоре Буркову в портфель. Так что в кадре пили по-настоящему. Конечно, после очередного дубля мы здорово захмелели, и Рязанов, заметив это, съемку прекратил. На следующий день мы сыграли несколько дублей трезвыми. Однако в фильм попал тот, который отсняли в первую ночь.

Кадр из фильма «Ирония судьбы, или С легким паром!»
Кадр из фильма «Ирония судьбы, или С легким паром!»

Неприятные поцелуи

Барбара Брыльска наотрез отказывалась целоваться со своими партнерами. Ей не нравился ни Мягков, ни Яковлев, который был мечтой многих женщин.

- Юрий - не мой типаж, - объяснила спустя годы пани Барбара. - Понимаю: в нашей профессии надо играть разные вещи, но можно снять так, чтобы зрителю казалось, будто все было, а на самом-то деле не было. А когда на пленке абсолютно все, когда интим показывают почти анатомически, мне это не нравится. Смотрю на экран и стесняюсь за тех актеров: это для меня интимные вещи. Надо ведь что-то сохранить и для частной жизни, правда? Тем более тогда я была влюблена. У меня был муж, дочери полтора годика исполнилось.

Кадр из фильма «Ирония судьбы, или С легким паром!»
Кадр из фильма «Ирония судьбы, или С легким паром!»

Брыльска вспоминает, как однажды, лет через пять - семь после телепремьеры фильма в Советском Союзе, показала «Иронию...» маме:

- Что вы думаете она сказала? До чего была хороша и молода! Она смотрела только на меня. Даже не задала любимый всеми вопрос: «Кого бы ты выбрала - Женю или Ипполита?» Хотите отвечу? Никого! Мне нравятся красивые мужчины!

Вонючая рыба

На «Мосфильме» были проблемы с горячей водой. По сюжету Ипполит принимает душ прямо в одежде. В холодном сыром павильоне Юрий Яковлев минут 25 мужественно отстоял под душем, из которого лилась ледяная вода. Его фраза «Ой, тепленькая пошла» была сказана не по сценарию, с иронией. Но импровизация так понравилась Эльдару Александровичу, что он взял ее в фильм.

Для Яковлева съемки в этом эпизоде обернулись двумя днями простоя: температура, насморк, воспаленное горло.

Кадр из фильма «Ирония судьбы, или С легким паром!»
Кадр из фильма «Ирония судьбы, или С легким паром!»

Фраза «Какая гадость, какая гадость эта ваша заливная рыба!», произнесенная тоже Яковлевым и тоже ставшая крылатой, - также импровизация Юрия Васильевича.

- Эта рыба, которую принесли на площадку реквизиторы, действительно была дрянная, с душком, - вспоминал потом актер.

«Их не научишь никогда»

Валентина Талызина до сих пор с улыбкой вспоминает о своем дуэте с Лией Ахеджаковой, с которой знакома со студенческих лет.

- Наши музыкальные сцены - это отдельная история, - вспомнила актриса в беседе с журналистом Верой Копыловой в «Аргументах и фактах». - У Лии со слухом, по-моему, еще хуже, чем у меня. Когда мы вступили, вся съемочная группа поползла от смеха, и тогда побледневший Рязанов подошел к Микаэлу Таривердиеву: «Это же твоя музыкальная сцена! Сделай что-нибудь! Научи их хоть как-нибудь петь!» Микаэль поставил диагноз: «Их не научишь никогда».

Кадр из фильма «Ирония судьбы, или С легким паром!»
Кадр из фильма «Ирония судьбы, или С легким паром!»

Я была обескуражена, когда узнала, что Ахеджакова отказалась от продолжения, которое, оказывается, настаивал снимать Андрей Мягков - мол, надо успеть, пока все живы-здоровы. Я до последнего надеялась, что Лия передумает.

Случайный пассажир

Как известно, Эльдар Александрович сыграл эпизодическую роль раздраженного пассажира в самолете, на которого постоянно сваливается спящий Лукашин. Появление в кадре Рязанова - случайное стечение обстоятельств. Во время съемок этого эпизода выяснилось, что для развития сцены нужен еще один актер. Снимали в воскресенье в Домодедово, к тому же пиротехники пускали за окном дым, создавая иллюзию полета. Когда стало понятно, что искать нового персонажа «на земле» некогда, операторы предложили войти в кадр самому режиссеру.

- Я почему-то со страху нацепил очки, чтобы как бы скрыться, - смеялся Рязанов. - Сел, взял газету. Ну а дальше как всегда: Камера! - Мотор! - Стоп! - Снято!

Кадр из фильма «Ирония судьбы, или С легким паром!»
Кадр из фильма «Ирония судьбы, или С легким паром!»

Когда постановщик увидел себя на экране, неприятно удивился:

- Оказывается, у меня лысина. А я и не догадывался…

И вызвал на ковер гримеров, желая услышать объяснения, почему у него в кадре «не пойми что на голове».


Как Алкашин стал Лукашиным

1969-й. Эльдар Рязанов и его соавтор Эмиль Брагинский получили от Москонцерта задание написать сценарий для новогодней вечеринки. В основу одной из реприз легла реальная история про друга Брагинского - композитора Никиту Богословского. Тот, как известно, прославился своими остроумными розыгрышами. Однажды Никита, до беспамятства напоив товарища, посадил его на поезд Москва - Владивосток. Дал проводнице пятерку и попросил проследить, чтобы пассажир все восемь дней в пути не просыхал. Протрезвев на другом конце огромной страны, человек обалдел и долго не мог прийти в себя, попадая в комические ситуации.

В спектакле Надю играла Ирина Терешенкова
В спектакле Надю играла Ирина Терешенкова

А спустя время Брагинский и Рязанов написали пьесу «С легким паром! или Однажды в новогоднюю ночь…» о похождениях пьяницы Жени Алкашина, которая несколько лет с успехом шла сразу в 110 театрах. Причем написали они ее всего за 12 дней, будучи все это время, мягко говоря, навеселе.

А еще через несколько лет Эльдар Александрович решил перенести историю на телеэкран. Алкашин стал Лукашиным, а остросатирическая пьеса превратилась в лирическую комедию о любви.


Позор Немоляевой и обида Талызиной

На роль Нади Шевелевой пробовались Людмила Гурченко, Светлана Немоляева, Антонина Шуранова, Лариса Голубкина, актриса Кировского драмтеатра Марина Меримсон и Валентина Талызина. Ко всему прочему, Эльдара Александровича уговаривали выписать из Питера Алису Фрейндлих.

- Я играла эпизоды и с гитарой, и с пением, и со скандалами, когда героиня видит в квартире незнакомого человека, - вспоминает Немоляева. - Играла в одном парике, в другом, со своими волосами, в очках. Но в итоге я провалилась с треском! Наконец Рязанов сказал: «Ну, Света, не судьба! Конечно, можно сыграть хуже, но трудно».

- Все актрисы работали превосходно, точно, талантливо, - рассказывал режиссер. - Но их личные качества не совпадали со свойствами героини. Одна при поразительной нюансировке чувств была несколько вульгарна. Скорее, получилась бы история об однодневной интрижке. Другую предал киноаппарат: очарование неправильных черт лица пропало, и осталась одна некрасивость. Третья оказалась начисто лишенной юмора... А сроки съемок неумолимо приближались! И тут мне вспомнилась актриса из довольно среднего польского фильма «Анатомия любви» - Барбара Брыльска.

Рязанов лично позвонил иностранке в Варшаву и пригласил на пробы.

Эльдар Александрович с Барбары пылинки сдувал
Эльдар Александрович с Барбары пылинки сдувал

К слову, изначально режиссер планировал, что Надя будет учительницей польского языка. Так, мол, не будет вопросов к акценту Брыльски. Но чиновники запретили, и актрису переозвучила Валентина Талызина. А песни исполнила Алла Пугачева. Однако в титрах их имена не были указаны. Брыльска одна ездила на кинофестивали представлять картину, а своих дублерш даже не поблагодарила. Талызина этим очень оскорбилась.

- Я была под Москвой на каком-то фестивале: гуляли, пили, веселились, - рассказала пани Барбара. - И тут подходит к нашей компании пьяная Валя и начинает: «Слушайте, я за нее говорила, Пугачева пела, а Государственную премию получила она. Это что, справедливо?» - «Нет, - я ответила, - несправедливо», - и тут же ушла. Может, действительно эта награда была немножко натянута, но я себе премии не давала. В общем, мы поругались. И не общались многие годы... Но вот недавно я решила перед ней извиниться. И Валентина меня простила. Теперь все плохое осталось в прошлом. Талызина - очень хорошая актриса.

- Она действительно красивая женщина, западная, - сказала про Брыльску в одном из ток-шоу Валентина Илларионовна, подтвердив, что топор войны и впрямь зарыт.


Террорист-любовник

Женю Лукашина безумно хотел сыграть Андрей Миронов. А Рязанов предлагал ему лишь Ипполита. Но после долгих уговоров режиссер пошел актеру навстречу.

- Говорю ему: «Я сделаю с тобой кинопробы, и если ты меня убедишь, если будешь естественным - возьму», - делился Эльдар Александрович. - Я выбрал сцену, где Лукашин рассказывает о том, что когда-то он был влюблен в какую-то девушку, но она предпочла его друга Павла, которого играл Ширвиндт - давний закадычный дружок Миронова, и так у него эта любовь не состоялась. Андрюша старался выглядеть застенчивым, этаким мягким и милым и сыграл неплохо. Но те, кто смотрел кинопробу, ни на секунду не поверили в то, что этот герой - такой. Потому что, грубо говоря, из каждой перфорации выглядывал террорист-любовник.

По ошибке в фильме получилось два Ипполита - Яковлев и Басилашвили
По ошибке в фильме получилось два Ипполита - Яковлев и Басилашвили

Миронова не утвердили, а от роли Ипполита он отказался. В итоге жениха Нади должен был играть Олег Басилашвили. На него сшили все костюмы и даже отсняли несколько эпизодов. Но вдруг скончался близкий друг Олега Валериановича и коллега по питерскому БДТ - Ефим Копелян. Худрук театра в срочном порядке вызвал Басилашвили играть его роли. Так в «Иронии судьбы» появился Юрий Яковлев. К слову, в сцене, когда Надя поднимает со снега выброшенную фотографию Ипполита, на снимке изображен Басилашвили.

Кстати

  • На роль Жени Лукашина пробовались Олег Даль, Петр Вельяминов и Станислав Любшин. Последний отказался сам, узнав, что придется участвовать в кастинге.

Цитата

Эльдар Рязанов из книги «Неподведенные итоги» (Издательство «Вагриус», 1995 г.):

Нашим фильмом мы хотели как бы постучаться в сердце каждого человека и сказать: «Если у тебя неприятности, если ты нездоров, если от тебя ушла любовь, помни, что надо верить людям, что жизнь прекрасна, что чудо возможно!»

Закончили снимать в июне, и шесть месяцев картина ждала, пока наступит новый, 1976 год, а вместе с ним и телепремьера. Во время этого полугодового ожидания до меня регулярно доходили неприятные слухи. Помню, как председатель Госкино Ермаш при встрече злорадно сказал мне:

- Слышал, у тебя сложности с твоей картинкой-то на телевидении. Не хотят ее выпускать из-за пропаганды пьянства.

Какая гадость этот ваш цыпленок карри!

В 2013-м в Болливуде сняли ремейк советской «Иронии судьбы». Сюжет фильм «Я люблю Новый год» почти один в один с нашим.

Под Новый год незадачливый банкир Санни ходит с друзьями в баню. Однажды товарищи перепили и отправили Санни из Мумбая в Нью-Йорк. Ну а дальше вы знаете. Только Надя - это учитель музыки Кангана, а Ипполит - драчливый индус Кумар, говорящий в фильме, переиначивая нашего Ипполита: «Какая гадость этот ваш цыпленок карри!»

Фильм вышел в прокат только в США и Индии. Нигде в титрах создатели комедии не указали советских авторов! Просто слизали, и все. Россияне возмутились, принялись атаковать болливудских киношников в соцсетях. Конфликт закончился тем, что Рязанов махнул рукой:

- Денег с них получить почти нереально. Будем радоваться тому, что наше кино пришлось по душе не только миллионам соотечественников, но и индусам. Отличная оценка!

Только факт

  • В Венгрии название фильма сократили до одного слова - «Ирония». А официальное англоязычное название - «Ирония судьбы, или Наслаждайтесь своей ванной».


Читайте также: