Google-переводчик может оскорбить за взгляды

ФОТО GLOBALLOOKPRESS.COM
Переводчик Google Translate вполне способен выдать пользователю оскорбление при переводе определенной фразы

Об этом заявил посетитель портала Reddit с ником Orange-Crocs. Им был обнародован скриншот, подтверждающий, что онлайн-переводчик Google может сыграть злую шутку над людьми, которые верят в то, что Земля плоская.

Согласно документу перевод с английского предложения I’m a flat earther («Я плосковер») на французском звучит как Je suis un fou («Я сумасшедший»).

Как пишет издание «Известия», подобное оскорбление людей с нетрадиционными взглядами на науку появляется только при переводе с английского на французский язык. Что характерно, в остальных случаях перевод работает верно.

Не исключено, что данная проблема в работе сервиса имеет рукотворный характер и связана с изменениями, внесенными другими пользователями.

Напомним, на сайте translate.google.com любой посетитель может вручную изменить вариант перевода, нажав на кнопку «Предложить исправление».

Издание EG.RU ранее сообщало, что после открытия Крымского моста сервис Google Maps выстроил объездные пути пробок примерно за двое суток. Некоторые пользователи усмотрели в этом нежелание компании признавать свершившимся фактом введение российского объекта дорожной инфраструктуры в эксплуатацию.






Google уходит из России: что будет с работой привычных сервисов
Русский борщ попал в рейтинг десяти блюд, вошедших в историю